Joël Doglioni

Caballero de la legión de honor francesa
Oficial de la orden nacional de merito frances
Miembro honorario de la Asamblea de Consejeros
Franceses en el Extranjero

Joël Doglioni

Caballero de la legión de honor francesa
Oficial de la orden nacional de merito frances
Miembro honorario de la Asamblea de Consejeros
Franceses en el Extranjero

Reflexiones breves sobre la representación democrática en el extranjero

Llegué a Colombia en los años 80 como joven ejecutivo de un grupo francés, y he dedicado gran parte de mi vida a representar y apoyar a la comunidad francesa residente en el país. Nada me había preparado a ello salvo mi interés creciente para la vida pública y mi paso de joven por las filas del ejército donde aprendí que el verbo SERVIR es noble.

Al margen de mi actividad profesional, fui consejero en la Asamblea de los Franceses de la zona andina entre 2003 y 2014 y consejero consular hasta 2021. Durante la pandemia de COVID-19, mi labor se intensificó, y hasta cambió de naturaleza pues me ví obligado a brindar en condiciones muy desestabilizadoras asistencia administrativa, orientación práctica y apoyo psicológico a muchos compatriotas profundamente afectados. Este momento me marcó mucho.

Tengo mis convicciones políticas y filosóficas. Me ayudan a avanzar y a comprender un mundo cada vez más complejo, violento e imprevisible. Sin embargo, no considero los mandatos que ejercé como mandatos políticos. Apoyar a sus compatriotas, ayudarles a entender los entresijos de la legislación, abogar por ellos en el Consulado o en la Embajada, escribir si hace falta al ministro competente en París, todo esto no es política. Es civismo. Es puro servicio.

Ser un facilitador legítimo, es decir alguien que ayuda a sus compatriotas a resolver las dificultades administrativas de todo tipo que conlleva vivir fuera del país, es lo que quise ser y lo que fui durante 18 años.
De esta experiencia saco una simple enseñanza: la comunidad francesa en Colombia no necesita batallitas entre partidos políticos.

No necesita que uno venga a explicarle la diferencia entre la izquierda y la derecha, entre el bien y el mal, entre la luz y la noche. Lo que sí necesitamos en tiempos revueltos como los que corren, son gentes comprometidas, competentes y cercanas.

Por Joël Doglioni
Miembro honorario de la Asamblea de los Franceses en el Extranjero
Presidente de la Unión de los Franceses en el Extranjero – Colombia
Miembro del Consejo de Administración de la Caja de los Franceses en el Extranjero (CFE)

ACCIÓN Y SOLIDARIDAD EN COLOMBIA

¡Les propongo renovar su confianza para permitirme continuar la misión que llevo a cabo con corazón al servicio de todas y todos!


Queridos compatriotas franceses en Colombia, queridos amigos, desde el periodo tan complicado del COVID que vivimos juntos, el mundo se ha vuelto más inestable e imprevisible. Inestabilidad para las naciones, los Estados y sobre todo para cada uno de nosotros.

Por ello, la importancia de la solidaridad y del espíritu de comunidad. Sí, creo profundamente que nuestra comunidad francesa necesita más que nunca tener a su lado representantes comprometidos y experimentados, capaces de dialogar en plan de igualdad con nuestra sede diplomática y consular en Colombia y de mantener en paralelo un contacto fluido con París.

LA SOLIDARIDAD A TRAVÉS DE LA ACCIÓN

Los franceses en el extranjero no son unos privilegiados. Lamentablemente, la crisis del COVID-19 en Colombia lo ha demostrado. Antes de esta crisis, muchos de nuestros compatriotas ya se enfrentaban a situaciones materiales difíciles, especialmente personas mayores, viudas, personas con discapacidad o incluso niños en situación de desamparo. La pandemia y sus efectos devastadores han acentuado estas fragilidades y han trastornado profundamente nuestra comunidad. Por ello, llegó el momento de apoyarnos mutuamente, sin politizar lo que no debe serlo.

¡Los franceses en el extranjero son las primeras víctimas de la crisis económica y social del COVID!

LAS CUESTIONES SOCIALES

Me comprometo, junto con mis compañeros de lista, a participar activamente en el Comité Consular para la Protección y la Acción Social (CCPAS) que brinda ayuda de emergencia a nuestros conciudadanos afectados por una dificultad inesperada en el curso de su existencia. Mi voz en su seno puede marcar la diferencia.

Pero la acción social no es solo una acción de urgencia. También se extiende a la ayuda para la resolución de situaciones jurídicas y administrativas complejas, como por ejemplo cuando un compatriota busca obtener la liquidación de una pensión sobre la base de cotizaciones pagadas en Francia y en Colombia, o cuando un divorcio se acompaña de importantes decisiones sociales, fiscales y jurídicas.

Es en este momento de su vida cuando nuestros compatriotas necesitan un apoyo que sea a la vez informado y humano para ayudarles a comprender el problema que enfrentan y a orientarlos adecuadamente.

En materia de cobertura social, tema complejo por esencia, también hay un importante componente de asesoramiento y servicio que me comprometo a prestar con toda mi experiencia. Estoy especialmente comprometido con este tema en calidad de ex miembro (no remunerado) del Consejo de Administración de la Caisse des Français de l’Étranger (CFE). Abogaré en particular por abrir los contratos de la CFE a los jóvenes empresarios y a los trabajadores independientes.

Finalmente, se han planteado serias cuestiones fiscales a la espera de la entrada en vigor del Convenio Bilateral Franco-Colombiano de No Doble Imposición. Si bien este último constituye un gran avance, debemos velar por su correcta aplicación e informar a nuestros compatriotas sobre las complejidades del tema.

LA ENSEÑANZA EN FRANCÉS Y LAS BECAS ESCOLARES

Vivir en Colombia no debe significar una pérdida de contacto de los niños con la cultura francesa. Queremos permitir al mayor número de padres elegir la educación en francés

Somos conscientes de que los costos de matrícula han convertido la oferta de las escuelas francesas de la AEFE en un servicio inasequible para muchas familias cuyos ingresos y patrimonio son demasiado altos para poder aspirar a una beca, pero insuficientes para absorber el costo que representa la escolaridad. Velaremos para que la comisión local de becas escolares pueda compensar esta situación donde la necesidad sea más fuerte y legítima. Queremos un costo de matrícula que proponga, en lugar de oponer, a los ricos y a los menos ricos.

Continuaremos incansablemente insistiendo sobre la necesidad de revisar esta política tarifaria injusta que amenaza la difusión de nuestra lengua y nuestra cultura.

Propondremos también que las Alianzas Francesas puedan desarrollar de manera más sistemática una oferta de francés como lengua extranjera para los jóvenes, adaptada a sus niveles pedagógicos y sancionada por diplomas, al mismo tiempo que se promueva la enseñanza asociativa «Francés lengua materna», para que se convierta en una opción atractiva para los hijos de nuestros compatriotas que viven en provincia.

Finalmente, no es aceptable que la crisis social impida a nuestros jóvenes ir a estudiar a Francia después de su bachillerato. Con mis compañeros de lista, velaremos para que los procedimientos de becas y acogida en Francia tengan en cuenta la difícil realidad social de las familias francesas en Colombia. Si se necesitan ayudas adicionales, las reclamaremos.

Queremos permitir al mayor número de padres elegir la educación en francés.

LA SEGURIDAD

La seguridad de las personas y los bienes es una cuestión central en Colombia. Los momentos de incertidumbre que vivimos se acompañan de nuevas formas de delincuencia. Gracias a mis años de presencia en el país, he desarrollado una experiencia que me ha permitido orientar con éxito a varios de nuestros compatriotas enfrentados a situaciones angustiosas.

Seguiré acompañando a nuestros conciudadanos para brindarles asistencia cuando lo necesiten. Sé por experiencia propia que los diplomáticos y representantes de la policía francesa en Colombia han demostrado siempre su disponibilidad y profesionalismo. En las ciudades, existe un dispositivo de seguridad y alerta comunitaria organizado por la Embajada. Más que nunca es necesario preservar este logro.

Mi lista también invitará activamente a nuestros ciudadanos a darse a conocer ante las autoridades consulares. De ello dependen su seguridad y la calidad de nuestra respuesta en caso de dificultad.

Diplomáticos y representantes de la policía francesa en Colombia, siempre han mostrado su disponibilidad y profesionalismo para brindar asistencia a nuestros conciudadanos.

DEVOLVER LO HUMANO A LOS PROCEDIMIENTOS

La sistematización de los procedimientos administrativos clásicos a través de Internet ha permitido a la administración pública lograr grandes avances. Sin embargo, la sistematización de la E-administración también ha roto el vínculo humano con el administrado y, en particular, con el Consulado, que sin embargo debe seguir siendo la Casa de todos los franceses.

La sustitución del diálogo humano, cara a cara, en favor de la aplicación exclusiva de procedimientos administrativos desmaterializados no es un progreso. Es necesario mantener el vínculo social de proximidad cuando sea necesario. ¡También es el papel de su elegido!

NUESTRAS LUCHAS PRIORITARIAS

EL BALANCE DE JOEL DOGLIONI

Uno no es propietario de su mandato. Son los electores que deciden. Es la ley fundamental de la democracia

De 2003 a 2014 fui consejero electo en la Asamblea de los Franceses de la zona andina y luego consejero consular de Colombia hasta 2021. En este cargo, realizé unas cuarenta consultas al año, que son momentos privilegiados para reunirme con mis conciudadanos y conocer sus preocupaciones.

Con la crisis del COVID, mi compromiso se vio trastocado. Me movilicé sin límite de tiempo, ofreciendo escucha y apoyo psicológico, consejos administrativos y jurídicos, y buscando soluciones innovadoras. Como miembro del consejo de administración de la Beneficencia, mantuve una atención diaria que continué por teléfono, WhatsApp y correos electrónicos, respondiendo también a las numerosas solicitudes recibidas en mi sitio web. Me dediqué a ayudar a nuestros compatriotas turistas y estudiantes franceses, atrapados por el confinamiento y la suspensión de los vuelos con Francia.

18 años de experiencia como consejero consular

Cientos de intervenciones, alegatos, seguimientos personalizados en pocos meses

8 expedientes de jubilación desbloqueados por trimestre

15 problemas jurídicos

Durante este largo periodo, mantuve un contacto constante con el Consulado de Francia para permitir que mis compatriotas se beneficiaran de una ayuda personalizada, en particular para el acceso a los vuelos de repatriación de Air France. Para hacer frente a situaciones extraordinarias no vacilé en proponer a la administración soluciones excepcionales, respetando el espíritu de la ley. A mi juicio, cada caso ha de ser visto como específico.

Mi experiencia de consejero electo ha reforzado mi determinación a servir nuestra comunidad francesa de Colombia. Mi convicción es que un mandato electoral es un cargo que debe asumirse con humildad, con entusiasmo y con un profundo sentido de la responsabilidad. Uno no es propietario de su mandato. Son los electores que deciden. Es la ley fundamental de la democracia.

Desde el inicio de mi mandato al servicio de la comunidad, los asuntos sociales han sido el centro de mi balance. Logré desbloquear numerosos expedientes de jubilaciones. También pude obtener repatriaciones sanitarias a Francia para compatriotas que padecían situaciones de urgencia médica o social. Como miembro durante 18 años del Consejo Consular para la Protección y la Acción Social (CCPAS), he abogado con éxito por la concesión de ayudas a cientos de personas mayores sin recursos. Me he involucrado en el seguimiento de niños con discapacidad y en situación de desamparo, en el comité de ayuda a los veteranos de guerra que presido con la UFE Colombia desde hace unos veinte años y estoy muy orgulloso de que esta prestigiosa asociación siga siendo un punto de encuentro cultural y comunitario en Colombia.

Aunque queda al margen de mi mandato, creo profundamente en la necesidad de conservar la naturaleza y cuidar de ella. Por ello la protección del medio ambiente también está en el centro de mis prioridades personales. Me comprometí con este objetivo hace muchos años, convencido de que esta dimensión ecológica era esencial para el equilibrio de nuestro mundo. En 2001 fui galardonado con el premio «Juan Peralta Ecology Award» por mi actividad de conservación de los equilibrios ecológicos de la finca«Los Frailejones», cerca de Bogotá y desde entonces nunca he cambiado de opinión: la tierra ¡solo hay una!

Joël Doglioni se presenta como un líder con visión, confianza y carácter. A través de un mensaje directo, proyecta profesionalismo, compromiso y valores que lo distinguen en el contexto colombiano.

Colombia contigo.

Iniciativas Sociales y Culturales

Liderazgo con propósito: promoviendo una Colombia más justa, diversa y abierta al mundo.

Videos

Enfatizando

Liderazgo y Visión

A lo largo de más de 40 años, las relaciones construidas con figuras clave de la política internacional han sido parte fundamental del compromiso con los ciudadanos franceses en Colombia. Estos vínculos reflejan una vocación firme de representación, diálogo y acción concreta.